Titre du mémoire :

ترجمة تمثل صورة الشرق عند فولتير إلى العربية

Résumé :

موضوع البحث في ترجمة الصورة الأدبية من الفرنسية إلى العربية.

Etudiant (e) : وداد بوذراع
Niveau : Doctorat en sciences
Co-encadreur :
Date de soutenance : منتظرة في 2024
Titre du mémoire :

ترجمة أعمال جبران خليل جبران من الإنجليزية إلى العربية

Résumé :

موضوع البحث عن الترجمة الأدبية لأعمال جبران المكتوبة أو المترجمة بين العربية والإنجليزية.

Etudiant (e) : عبد الحميد برورة
Niveau : Doctorat en sciences
Co-encadreur : وسام تواتي
Date de soutenance : منتظرة في 2024
Titre du mémoire :

استثمار الأدوات التكنولوجية في تكوينالترجمان والمترجم الجامعي والمهني في مؤسسات الترجمة في الجزائر

Résumé :

يتناول البحث موضوعا راهنا في مجال تكنولوجيات الترجمة واستثمارها في تكوين الترجمان والمترجم .

Etudiant (e) : رامي بوودن
Niveau : Doctorat 3ème cycle
Co-encadreur : ياسمين داوود
Date de soutenance : منتظرة في 2024
Titre du mémoire :

تكوين المترجم المهني في مدينة عنابة

Résumé :

يتناول البحث دراسة ميدانية في تكوين المترجم المهني في مدينة عنابة

Etudiant (e) : هاجر ربعي
Niveau : Doctorat 3ème cycle
Co-encadreur :
Date de soutenance : منتظرة خلال 2024
Titre du mémoire :

الترجمة الفورية في المؤتمرات دراسة تطبيقية

Résumé :

موضوع البحث ترجمة المؤتمرات ،دراسة تطبيقية

Etudiant (e) : زينب أولاد ضياف
Niveau : Doctorat 3ème cycle
Co-encadreur :
Date de soutenance : منتظرة سنة 2024
Titre du mémoire :

إشكالية تدريس الترجمة بأقسام اللغات الأجنبية بالجامعة الجزائرية،جامعة الواد أنموذجا

Résumé :

موضوع البحث تعليمية الترجمة .

Etudiant (e) : محمد يسين يومبعي
Niveau : Doctorat en sciences
Co-encadreur :
Date de soutenance : ناقش في جانفي 2023
Titre du mémoire :

استيراتجيات ترجمة شعرية الرواية في ثلاثية الشمال لمحمد ديب إلى العربية

Résumé :

موضوع البحث في الترجمة الأدبية من الفرنسية إلى العربية

Etudiant (e) : آمال آيت زيان
Niveau : Doctorat en sciences
Co-encadreur :
Date de soutenance : منتظرة في أفريل 2024
Titre du mémoire :

تقويم الترجمة الدينية

Résumé :

موضوع البحث الترجمة الدينية من العربية إلى الفرنسية

Etudiant (e) : محمد باب الشيخ
Niveau : Doctorat en sciences
Co-encadreur : فريال فيلالي
Date de soutenance : 2020
Titre du mémoire :

، المصطلح العلمي في كتب البكالوريا

Résumé :

موضوع البحث في تقنيات ترجمة المصطلح العلمي في كتب العلوم في مرحلة البكالوريا.

Etudiant (e) : سارة لعقد
Niveau : Doctorat 3ème cycle
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2020
Titre du mémoire :

إشكالية تدريس علوم اللغة بالجامعة الجزائرية ،دراسة تحليلية تقويمية،

Résumé :

موضوع البحث في تعليمية النصوص العلمية.

Etudiant (e) : جيهان روابحية
Niveau : Doctorat en sciences
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2019
Titre du mémoire :

التشكيل في خطابي الرواية والصورة عند أحلام مستغانمي وكلود سيمون

Résumé :

موضوع البحث دراسة تقابلية في التشكيل الروائي بين العربية والفرنسية.

Etudiant (e) : سهام بودروعة
Niveau : Doctorat 3ème cycle
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2017
Titre du mémoire :

الصوتي دراسة في الاصطلاح والتعريف

Résumé :

موضوع البحث دراسة في تقنيات ترجمة النصطلح الصوتي.

Etudiant (e) : عبد الغني بن صولة
Niveau : Doctorat 3ème cycle
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2017
Titre du mémoire :

استثمار نظرية النحو الوظيفي في تحليل الخطاب الحواري نماذج من مسرح توفيق الحكيم

Résumé :

موضوع البحث دراسة في مسرح توفيق الحكيم.

Etudiant (e) : سعيدة زيغد
Niveau : Doctorat en sciences
Co-encadreur :
Date de soutenance : جوان 2012
Titre du mémoire :

القراءة والتلقي في الترجمة الأدبية رواية زاديج لفولتير بين الأصل والترجمة

Résumé :

موضوع البحث الترجمة الأدبية لرواية فولتير من الفرنسية إلى العربية.

Etudiant (e) : وداد بوذراع
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2017
Titre du mémoire :

ترجمة المثاقفة في دبلجة الرسوم المتحركة سبونج بوب

Résumé :

موضوع البحث الترجمة السمعية البصرية

Etudiant (e) : ليليا العمراوي
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2016
Titre du mémoire :

الترجمة الإبداعية في حديقة النبي لجبران خليل جبران

Résumé :

موضوع الدراسة الترجمة الأدبية من الإنجليزية إلى العربية.

Etudiant (e) : عبد الحميد برورة
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2015
Titre du mémoire :

تقنيات ترجمة التشابه في قصص القرآن الكريم

Résumé :

موضوع الدراسة الترجمة الدينية من الإنجليزية إلى العربية

Etudiant (e) : محمد بلميلي
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2015
Titre du mémoire :

رميشي إشكالية ترجمة أدب الخيال في رواية هاري بوتر

Résumé :

موضوع البحث ترجمة أدب الخيال من الإنجليزية إلى الفرنسية والعربية .مدونة هاري بونر.

Etudiant (e) : سلوى رميشي
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2015
Titre du mémoire :

مشكلات الترجمة في مكاتب الترجمة المهنية ،دراسة ميدانية

Résumé :

موضوع البحث في الترجمة المهنية بعنابة.

Etudiant (e) : حفيظة بليلة
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2015
Titre du mémoire :

استيراتجيات ترجمة البؤساء لفيكتور هيجو

Résumé :

موضوع البحث في الترجمة الأدبية لرواية رائعة من الفرنسية إلى العربية.

Etudiant (e) : صونيا رمضان
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2015
Titre du mémoire :

تقويم الترجمة الأدبية لرواية ثلج من رخام لمحمد ديب

Résumé :

موضوع الدراسة الترجمة الأدبية لرواية ثلج من رخام من الفرنسية إلى العربية.

Etudiant (e) : سارة بلعمري
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2015
Titre du mémoire :

استيراتجية ترجمة الاستعارة في رواية عناقيد الغضب

Résumé :

موضوع الدراسة الترجمة الأدبية من الإنجليزية إلى العربية

Etudiant (e) : حسام الدين خلفي
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : 2015
Titre du mémoire :

المشكلات الثقافية في الترجمة السياحية ,ترجمة الدليل الرسمي السياحي للجزائر

Résumé :

موضوع الدراسة الترجمة السياحة في الجزائر واقع وآفاق

Etudiant (e) : أسماء بن مجدوب
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : ديسمبر 2014
Titre du mémoire :

حدود التمثل في ترجمة فكر ما بعد الاستعمار، دراسة تحليلية مقارنة مقارنة لكتاب Les damnes de la terreمترجما إلى العربية 11-أسماء بن

Résumé :

تتناول الدراسة ترجمة عمل من أعمال فرانز فانون من الفرنسية إلى العربية.

Etudiant (e) : فاطمة الزهراء بورزق
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : ماي 2014
Titre du mémoire :

جمالية تلقي الترجمة الأدبية:رواية فوضى الحواس لأحلام مستغانمي

Résumé :

موضوع البحث في الترجمة الأدبية ،دراسة في تلقي الترجمة الفرنسية لرواية فوضى الحواس لأحلام مستغانمي

Etudiant (e) : فاطمة الزهراء بوزيدي
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : ماي 2014
Titre du mémoire :

تعليمية ترجمة النصوص ،دراسةتحليلية تقويمية

Résumé :

موضوع البحث ترجمة النصوص في درس الترجمة.

Etudiant (e) : صورية بوريو
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : نوفمبر 2014
Titre du mémoire :

تقويم الترجمة الأدبية :مراجعة محمد ساري لرواية مالك حداد

Résumé :

موضوع البحث تقويم نماذج من الترجمة الأدبية لرواية سأهديك غزالة لمالك حداد بترجمة محمد ساري.

Etudiant (e) : محمد باب الشيخ
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : نوفمبر 2013
Titre du mémoire :

تجليات نظرية "سكوبوس في الترجمة" على النصوص الموازية في الشروق ولوموند دراسة تحليلية نقدية ،

Résumé :

موضوع البحث في الترجمة الصحفية للمدونات المتوازية بين العربية والإنجليزية والفرنسية.

Etudiant (e) : محمد يسين يومبعي
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : جويلية 2010
Titre du mémoire :

ترجمة التعابير المجازية في النصوص العامية في منطقة جيجل،كتاب فيليب مارسيه أنموذجا

Résumé :

موضوع البحث ترجمة التعابير العامية في المأثور الجيجلي من العامية إلى الفرنسية.

Etudiant (e) : ريمة لعريبي
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : جويلية 2009
Titre du mémoire :

نقل الملامح الدينية والشعبية إلى الفرنسية،رواية زقاق المدق لنجيب محفوظ أنموذجا ،دراسة تحليلية نقدية

Résumé :

يتناول البحث إشكالية الترجمة الادبية في مظاهرها الثقافية والدينية من العربية إلى الفرنسية.

Etudiant (e) : أمال آيت زيان
Niveau : Magister
Co-encadreur :
Date de soutenance : جوان 2009